5/14/2009

Lao-Jian-Zhong Dan-Dan Noodles—老建中擔擔麵

日本人ぺてこべさんは、老鄧担担麺に関するA-Maoの記事についてのコメントを論評しました:僕は、老建中担担麺のほうがうまいと思います。従って、A-Maoは試食するために老建中麺店に行かずにはいられなかった。通常この種類の麺は繊細さです。しかし、このボウルは大きいで、砕いた山椒の存在感で十分です。調味が少しあまりに甘いとしても、麺のテクスチャーがあまりに柔らかいが、老建中担々麺は本当に悪くありません。

A-Mao tried dan-dan noodles of famous Din-Tai-Fung several times and still thinks that it of Lao-Deng is better. However, Japanese Petekobe made a comment on A-Mao’s article about Lao-Deng Dan-Dan Noodles: Lao-Jian-Zhong is more delicious! Fine. And A-Mao could not help going to this store to sample one bowl of dan-dan noodles. Normally, this kind of noodles is slight & exquisite, but this bowl is large, taste is heavy—flavor is a little bit too sweet, and sense of existence of sichuan pepper is enough. Though the texture is too soft, this one is really not bad to eat.

過去曾寫過一篇關於老鄧擔擔麵的博文,日本網友P桑回應:老建中担担麵比較好吃。A-Mao吃過名店鼎泰豐的擔擔麵多次,還是覺得老鄧担担麵略勝一籌;但,竟然有比老鄧好吃的?忍不住一日抽空前往,單點一碗建中人普遍有著回憶的擔擔麺。一般的担担麺精緻小巧,沒幾口就嗑完了。然而老建中擔擔麵的份量夠大、味道夠重、連花椒碎的存在感也夠足。雖然調味偏甜、麵條偏軟;不過,算是水準以上的美味好吃。

Address:台北市中正區泉州街39號

Lao-Jian-Zhong Noodle Store—老建中麵店

5/11/2009

TCO on 2009/05/09: Sarod Meets Chinese Orchestra—絃語繽紛3-1

今夜巨匠アムジャッド・アリー・カーンは、台湾に最初のサロード協奏曲「サマーガム」を持ってきました。名前はサンスクリット語で、意味は「合流点」です。実際、オーケストラに応じた楽句の配置は弱い。しかし、サロッドとタブラの完璧なデュエットは本当に素晴らしい。色々な時空へ旅行しました。

Tonight Amjad Ali Khan brought Taiwanese the first sarod concerto, Samagam, in the history. The concerto's name is of Sanskrit origin, and its meaning is “confluence”. In fact, the music construction is weak, and the orchestra has no enough music in its soul. The sense of balance therefore is bad. However, the perfect duet of sarod and tabla is as brilliant as ecstatic and likes a journey to various spaces.

Amjad Ali Khan是倍受尊崇的薩羅德琴演奏家暨作曲家,他的「Samagam」為音樂史上第一首給這種音色蹦跳的傳統印度樂器的協奏曲。Samagam是梵文,意思為河流匯流點,或人或物的集合。說實話,這首曲子結構相當鬆散,樂團並沒有被賦予完整的靈魂,因此造成強烈的不平衡感,非常可惜。然而薩羅德琴大師的大跳旋律迷幻,塔布拉鼓的音色色彩紛呈,配合得天衣無縫、精采絕倫,恍如急速悠遊在不同的時光中。

Amjad Ali Khan—簽名會

TCO on 2009/05/09: Sarod Meets Chinese Orchestra—絃語繽紛 3-2

In one night Qiang Zhang & Taipei Chinese Orchestra delivered two pipa concertos. Let’s talk about the Butterfly Lovers' Pipa Concerto in advance. The soloist’s music technique is very good; nevertheless, the Zhu Yingtai is played like Hua Mulan who is hurriedly sending herself in her father’s place in the army. Actually, it is a little disaster, but at last the audience was clapping loudly. Taiwanese is too kind, isn’t?

中國琵琶家張強今晚與台北市立國樂團合作兩首協奏曲,先談談壓軸的「梁祝琵琶協奏曲」好了。獨奏的技巧很好,但對曲子沒有非常深入的領悟:要甜美時不甜美、該幽怨時太強悍。彈起來根本不像祝英台,反倒像是花木蘭,還是匆匆忙忙、莽莽撞撞,急著要上戰場代父從軍時的花木蘭。終於,這應該算是場小小災難的表演完畢;可是,掌聲卻非常熱烈。A-Mao不禁心想:台灣的聽眾實在是太善良了。真的!

As for the Little Sisters of the Grassland Pipa Concerto, it is accompanied seamlessly by Amy Chang & TCO and performed greatly by Qiang Zhang! There are five parts of this concerto: tending sheep, fighting with the tempest, processing in the cold night, remembering the people’s kindness & blossom of red flowers, which reminded A-Mao of one event in Taiwan before……

但是,開場的「草原小姐妹琵琶協奏曲」,張強與張佳韻及北市國配合得棒極了!壹、草原放牧:爽朗的琵琶與逗趣的旋律,勾勒出塞外風情。貳、與暴風雪搏鬥:琵琶以多彩的技巧,敘述小姐妹倆堅定地與代表暴風雪的樂團博鬥。參、搜尋:對岸原標題為“在寒夜中前進”,旋律優美動人,但很難聯想到標題。肆、感動:對岸原標題為“黨的關懷記心間”。這……這也太政治了吧!伍、花兒遍地開:琵琶火力全開,是很讓人感動與振奮的樂段。對了,對岸原標題叫“千萬朵紅花遍地開”。

Blossom of Red Flowers—千萬朵紅花遍地開

TCO on 2009/05/09: Sarod Meets Chinese Orchestra—絃語繽紛 3-3

話說A-Mao於1997年在奧地利的Schladming、與「幼獅管樂團」參加WASBE年會,表演中最精彩的曲子,就屬鍾耀光的「節慶」。事隔多年,這次能聆賞到鍾老師的曲子「動感飛天」,勾起不少回憶。果然,打擊樂還是老師音樂創作的核心元素。新奇的旋律,在張佳韻的指揮下,如旅人橫越絲路的遊記般,多彩繽紛地變動幻化。坦白說,有一些些不好吸收;但,演出的效果還真是不壞。最後,當晚的第二首安可曲,是芭樂到家的「月亮代表我的心」;張老師還指揮台下的聽眾跟著唱咧!啊,想起在「幼獅管樂團」曾被她帶過(她的嘴超賤的,說A-Mao的笛音可以去幫鬼片配樂);經過十年,A-Mao竟又在她的指揮棒下合奏;不同的是,過去用的是非科班的豎笛,當下是感慨到快要哭出來、又激動不已的破鑼嗓。【弦语缤纷】

Amy Chang—張佳韻