4/27/2013

最後の雨

常常忍不住犯賤自問自己:會不會再擁有跟第一次一樣,那樣叫人念念不忘的戀情?有一個A-Mao是否定的;另一個A-Mao,則是有所期待的。前者只想創造一段又一段簇新的旋律;後者卻憑藉著愛情的原形,想演繹出愛情的倒影、愛情的逆行、以及愛情逆行的倒影XD(迷之聲:你有雙重人格喔?)。當年中西保志唱的《最後の雨》,不斷有人翻唱過。無論是日語的、韓語的,還是粵語的,聽來聽去,還是原唱好聽;特別是聽過翻唱的版本之後……言葉に出来ないのが愛さ……對阿……是否,人家還是思念愛情的原形?

最後の雨 作詞:夏目純 作曲:都志見隆

さよなら呟(つぶや)く君(きみ)が
僕(ぼく)の傘(かさ) 残(のこ)して 駆(か)けだしてゆく
:低語著再見的你,留下了我的傘,飛奔而去。

哀(かな)しみ降(ふ)り出(だ)す街中(まちちゅう)が
銀色(ぎんいろ)に煙(けむ)って 君(きみ)だけ 消(け)せない
:在哀傷降臨的街道,一片銀色的煙霧中,只有你,無法被消去。

最後(さいご)の雨(あめ)に 濡(ぬ)れないように
追(お)い掛(か)けて ただ 抱(だ)き寄(よ)せ 瞳閉(ひとみと)じた
:為了不被這最後的雨淋濕,追上只抱住你,閉上了眼睛。

本気(ほんき)で忘(わす)れるくらいなら
泣(な)けるほど愛(あい)したりしない
:如果真的能夠忘記,就不會愛到要哭泣的程度。

誰(だれ)かに 盗(と)られるくらいなら
強(つよ)く抱(だ)いて 君(きみ)を壊(こわ)したい
:與其讓誰偷走,想緊緊抱著,把你給毀了。

♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬

ほどいた髪(かみ)を広(ひろ)げて
僕(ぼく)の夜(よる) 包(つつ)んだ優(やさ)しい人(ひと)さ…
:就像展開了鬆開的頭髮,在我的夜晚,溫柔的人兒包圍我。

不安(ふあん)な波(なみ)にさらわれる
砂(すな)の城(しろ) 怖(こわ)くて 誰(だれ)かを求(もと)めたの?
:如同被不安波浪侵襲的砂之城,驚懼地想著:你在追求著誰咧?

強(つよ)がりだけを 覚(おぼ)えさせたね
微笑(ほほえ)みは もう 二人(ふたり)の夢(ゆめ)を見(み)ない
:只體驗到啥叫逞強啊!微笑,是根本看不到兩個人的夢。

本気(ほんき)で忘(わす)れるくらいなら
泣(な)けるほど愛(あい)したりしない
:如果真的能夠遺忘,就不會愛到要哭泣的程度。

さよならを言(い)った唇(くちびる)も
僕(ぼく)のものさ 君(きみ)を忘(わす)れない
:雖然道再見的唇是我的,卻不會把你給忘記。

♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬

明日(あした)の君(きみ)を 救(すく)える愛(あい)は
僕(ぼく)じゃない でも このまま 見(み)つめている
:能夠拯救明天的你的愛,不是我的><...;但我還是想望著。

言葉(ことば)に出来(でき)ないのが愛(あい)さ
言葉(ことば)では君(きみ)を繋(つな)げない
:無法用言語表達的才是愛;無法用言語來牽繫你。

行(い)き場(ば)ない愛(あい)がとまらない
傘(かさ)を捨(す)てて 雨(あめ)を見(み)上(あ)げてた
:無法停止無處可去的愛,拋了傘,抬頭看著雨。

♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬

本気(ほんき)で忘(わす)れる位(くらい)なら
泣(な)ける程(ほど)愛(あい)したりしない
:如果真的能夠忘記,就不會愛到要哭泣的程度。

誰(だれ)かに 盗(と)られる位(くらい)なら
強(つよ)く抱(だ)いて 君(きみ)を壊(こわ)したい
:與其讓誰偷走,想緊緊抱著,把你給毀了。

沒有留言:

張貼留言